한국현대음악

거문고 독주를 위한 "할미꽃 연가(戀歌)"

작곡가
이영자
작품연도
2002년
카테고리
국악 - 기악 - 독주

작품해설

1악장 '정(情)' / 2악장 '한(恨)' / 3악장 '구름 꽃 타고 고별가(告別歌)를'

이 음악은 우리음악의 전통이나 서양음악의 기법을 생각하지 않았다. 거문고만이 갖고 있는 특유의 오묘하고 깊은 음색으로 가슴속 깊이에서 샘물처럼 솟으며 토해내는 참 소리와 빛과 단장의 가락을 순수하게 노래하였다. 선홍빛 꽃잎에 하얀 솜털로 감싸고 다소곳이 고개 숙인 들에 핀 할미꽃에서 나를 보았고 당신을 보았고 우리 모두의 삶의 고고한 모습을 보았다.
그 꽃 혼에서 강인한 민족적 정기와 인간 본연의 순수한 모습, 내면에서 뿜어내는 뜨거운 서정을 원도 한도 없이 송두리째 바치고
"사랑했네... / 한도 풀엇네... / 그리고 이제 구름 꽃 타고 / 고별가 부르며 / 하늘가로 떠나네..."하는 할미꽃 진정 우리 모두의 삶의 순수함과 신비로움과 아름다움을 철학으로 담았다.

(거문고 : 고보석)

(음반) 이영자 작곡 모음집 VOL.Ⅲ 국악 & 실내악

작품해설(영문)

1. "Jung" (Love and Affection) / 2. "Han" (Regrets) / 3. "Riding the flowery clouds I bid you farewell"

Written in three movements for solo Komungo, the 'Love Song of a Pasqueflower' does not rely on Korean traditional writing techniques nor does it follow its western counterpart. Instead, the piece exploits the profound and deep tonal colors and textures characteristic of Komungo. The work introduces, in a pure and simple language, the natural sound, the light and the heartbreaking melody bursting like a fountain from the deepest part of our heart.
In a pasqueflower, with its scarlet colored petals covered with white downy textures, dropping its head so timidly, I saw my own image, I saw You. I also glimpsed at our own lofty images of life. The sprit of the flower educes the tough nationalistic essence and spiritual energy, the pure and untarnished image of the human kind and the passionate lyricsm emerging from the abyss, all offered without regrets:

"I have truly loved.../ with no regrets.../ and as I ride the flowery clouds.../ I bid farewell / and head out for Heaven..." says the Pasqueflower.

This piece truly reflects the purity, the mysticism and the beauty of life itself, expressed in a philosophical language.

(Komungo : Bo Seok KO)

(CD) Young Ja Lee Korean Traditional Music & Ensemble Music

연주정보

연주장소
금호아트홀(2004.04)

멀티미디어 콘텐츠